December 2010
1 post
I throw you a scream.
– Yo te hecho un grito.
September 2010
6 posts
The little joke was expensive.
– Le salió caro el chistesito.
He doesn’t sing bad country.
– No canta mal las rancheras.
Here is where!
– Aquí es dónde!
It is of the turnip!
– ¡Está del nabo!
There goes the thing!
– ¡Ahí va la cosa!
Take it bearded man!
– ¡Tómala barbón!
August 2010
2 posts
The comb went out.
– Ya salió el peine.
With the batteries put well
– Con las pilas bien puestas
July 2010
1 post
And follow kills her giving
– Y sigue la mata dando
June 2010
44 posts
It is very here
– Está bien acá!
Leather one thousand!
– Cuero mil!
Brute big-dog!
– Bruto perrón!
The twenty fell on me
– Me cayó el veinte
It puts ant’s color
– Se puso color de hormiga
Childbirth with pain
– Parto con dolor
Begger and with club
– Limosnero y con garrote
To-be-celery Hostage-gift
– Ser-apio Rehen-dón (Cerapio rendón)
What bad wave!
– Qué mala onda!
Bad-cup
– Malacopa
There it dies
– Ahí muere
(nótese el abuso del diminutivo)
Little hand of cat
– Manita de gato
Little alive and tailing
– Vivito y coleando
Little-brush
– Cepillín
My worst-is-nothing
– Mi pioresnada
Eye poke
– Piquete de ojo
A spooky x
– Una espantosa equis
To cry to hanged out bugger
– Llorar a moco tendido.
Get out small Lucy!
– Salucita!
Like that what joke!
– Así qué chiste!
Put-piss put-piss
– Ponchis ponchis
Piss-wheel time
– Hora del pipirín
The punch notifies
– El golpe avisa
Fear doesn’t ride donkey
– El miedo no anda en burro
Tit-rum
– Chicharrón
Sweaty little hand.
– Manita sudada.
You put yourself of small breast.
– Te pusiste de pechito
Mr. Boot-daughter
– El Sr. Botija
I am that it takes me…
– Estoy que me lleva…
Little-big-frog
– Chicozapote
The donkey speaking of ears
– El burro hablando de orejas
To speak with removed underwear
– Hablar a calzón quitado
Female ducks for when are they?
– Patas para cuándo son
Blondie color of tire
– Güerita color de llanta
What picture? What truck?
– ¿Cuál foto? ¿cuál camioneta?
Like donkey in spring
– Como burro en primavera
The come-come
– El viene-viene
He danced with the ugliest one
– Bailó con la más fea
Green-tail old-man
– Viejo raboverde